TÉARMAÍ GINEARÁLTA SEACHADADH AGUS ÍOCAÍOCHTA

of Ruysch International BV, an oifig chláraithe Zutphen

SAINMHÍNITHE

Beidh an bhrí seo a leanas ag na téarmaí a úsáidtear sna Téarmaí Ginearálta seo: \ t
RI / againn: Ruysch International BV
Ceannaitheoir: aon eintiteas (dlíthiúil) a bhfuil comhaontú déanta aige le RI, nó a choimisiúnaigh RI chun ceannach a dhéanamh, agus an tríú páirtí atá faoi cheangal dlí ag coimisiún.
Comhaontú / coimisiún: aon chomhaontú scríofa nó ó bhéal idir RI agus Ceannaitheoir.

1. GINEARÁLTA

Beidh feidhm ag na téarmaí seo agus beidh siad ina gcuid dosháraithe de na conarthaí scríofa agus béil go léir ar páirtí iontu iad.

2. TAIRISCINTÍ

Tá gach tairiscint gan rannpháirtíocht, ach amháin má tá tréimhse le glacadh leo. Má bhíonn an tairiscint gan rannpháirtíocht agus má ghlactar léi, tá sé de cheart againn an tairiscint a chealú laistigh de dhá lá oibre tar éis an tairiscint a fháil.

3. PRAGHSANNA

  1. Is iad na praghsanna a luaitear praghsanna sean-mhonarcha-Gravendeel agus níl CBL san áireamh iontu agus gan táillí pacála san áireamh.
  2. Tá costais iompair, seolta agus postais ar chostas an cheannaitheora, chomh maith le muirir rialtais agus tobhaigh a bhfuil baint dhíreach acu leis an seachadadh.
  3. Tá na praghsanna a comhaontaíodh bunaithe ar chostais ábhar agus pá mar a bhí i bhfeidhm ar lá na luachana.
  4. Más rud é go dtéann an tréimhse idir dáta an luachana agus an seachadadh nó an críochnú thar thréimhse 6 mhí agus go ndearnadh athruithe ar phá agus ar phraghsanna ábhar, etc., an tréimhse sin, an praghas a comhaontaíodh nó an tsuim ar conradh le haghaidh uacht a athrú go comhréireach. Déanfar aon mhuirir bhreise a íoc mar gheall ar an airteagal seo ag an am céanna leis an tsuim iomlán nó an tráthchuid dheireanach di.

4. TRÉIMHSE SEACHADTA

  1. Ní bhreathnófar riamh ar thréimhsí sonraithe maidir le seachadadh, ach amháin má luaitear a mhalairt go sainráite. Dá bhrí sin, caithfimid a dhearbhú go bhfuil muid ag mainneachtain i scríbhinn má theipeann ar sheachadadh in am.
  2. Tar éis iad a dhearbhú mar mhainneachtain, rachaimid i gcomhairle leis an gceannaitheoir maidir le comhlíonadh an chonartha nó nuair is cuí.
    Sa chás sin ní bheidh an ceannaitheoir i dteideal cúitimh ach amháin má aontaíodh é seo i ráiteas scríofa roimh ré.
  3. Ní bheidh an ceannaitheoir in ann cúiteamh a éileamh as damáiste iarmhartach.
  4. Mura mbeidh an ceannaitheoir tar éis na hearraí a sheachadadh tar éis don tréimhse seachadta dul in éag, déanfar iad a stóráil ar a láimh le haghaidh a chuntais agus ar a riosca.

5. IOMPAR

Ón tráth a loingsítear gach earra taisteal ar riosca an cheannaitheora. Tá sé seo i bhfeidhm freisin nuair a aontaíodh ar sheachadadh saor in aisce. Tá an ceannaitheoir le polasaí árachais a thógáil amach chun an riosca seo a chlúdach.

6. DLITEANAS

  1. Ní féidir linn a bheith faoi dhliteanas ach i leith damáistí a thabhaíonn an cliant go díreach agus mar thoradh ar ár bhfaillí ar an tuiscint nach n-íocfar cúiteamh ach amháin i leith na ndamáistí sin a bhí faoi árachas againn nó ar chóir go réasúnach a bheith árachaithe orthu i bhfianaise an rud is gnách an líne ghnó seo.
  2. Níl caillteanas trádála iarmhartach (briseadh isteach ar oibríochtaí, caillteanas ioncaim, etc.) i dteideal cúitimh. Más gá, ba cheart don chliant polasaí árachais a thógáil chun an damáiste seo a chlúdach.
  3. Ní féidir linn a bheith faoi dhliteanas i leith aon damáiste a dhéantar - mar thoradh ar obair a dhéanamh nó le linn earraí seachadta a chur i gcrích - ar rudaí atá á n-oibriú nó ar nithe atá i gcomharsanacht na háite ina dtarlaíonn an obair.
  4. Ní féidir linn a bheith faoi dhliteanas i leith aon damáiste a dhéantar ar mhaithe leis nó trí mhórfhaillí na gcúntóirí a fhostaíonn muid.
  5. Déanfar na damáistí a bheidh le híoc againn a mhaolú nuair a bhíonn an praghas atá le híoc ag an gcliant beag i gcomhréir leis an damáiste a dhéanann an cliant.
  6. Geallann an Cliant slánaíocht a thabhairt dúinn i gcoinne aon éileamh ó thríú páirtithe as damáistí atá le híoc againn i dtaca le húsáid líníochtaí, etc. a sheol muid chuig an gcliant.

7. ÍOCAÍOCHT

  1. Mura luaitear go sainráite, déanfar íocaíocht laistigh de 30 lá tar éis dháta an tsonraisc.
  2. Beidh mainneachtain ag an gceannaitheoir ón dáta a thosaíonn 30 lá tar éis dháta an tsonraisc. Ón nóiméad sin tá sé de cheart againn leas 1.5% in aghaidh na míosa a ghearradh ar mhoill nó ar chéatadán atá níos airde nó níos ísle de réir an méid is féidir a mheas le réasún a bheith inghlactha.
  3. Breathnófar i gcónaí ar íocaíochtaí a dhéanann an ceannaitheoir mar íocaíocht na leasanna agus na gcostas dlite go léir agus ina dhiaidh sin sonraisc atá dlite agus iníoctha agus a bhí gan íoc níos faide, fiú má deir an ceannaitheoir go bhfuil an íocaíocht i gceist le sonrasc dáta níos déanaí.
  4. Sa chás nach gcomhlíonann an ceannaitheoir / ceannaitheoir an t-éileamh seo ar íocaíocht, ansin íocfaidh an ceannaitheoir / ceannaitheoir aon chostais a tabhaíodh isteach agus amach as an gcúirt. Tá sé de cheart againn € 10.00 a ghearradh - in aghaidh an éilimh maidir le costais riaracháin. Is iad na costais bhailiúcháin ná 15% den mhéid atá dlite, lena n-áirítear ús, faoi réir íosmhéid € 250.00 seachas cáin díolacháin. Tá sé de cheart againn sonraisc neamhíoctha ar bith a shocrú le cistí a bhfuil seilbh againn, ar chúis ar bith, ar an gceannaitheoir / cheannaitheoir lena mbaineann.
  5. Má tharlaíonn ceann de na cásanna a bhfuil cur síos orthu thíos beidh mainneachtain mainneachtana agus dá bhrí sin measfar gur theip air cloí le téarmaí conartha dá dtagraítear i roinn 6.265 den Chód Sibhialta, faoina bhfuil sé de cheart againn neamhniú an conradh.
    • Dearbhaítear an ceannaitheoir ina fhéimheach, sannann sé a mhaoin dá chreidiúnaithe, déanann sé achainí ar mhoratóir oifigiúil a chomhdú, nó tá a mhaoin ceangailte go hiomlán nó go páirteach.
    • Faigheann ceannaitheoir bás nó cuirtear srian dlíthiúil air.
    • Teipeann ar an gceannaitheoir oibleagáid ar leith a chomhlíonadh a bhfuil sé chun cloí léi faoin Dlí nó de bhua na dtéarmaí seo.
    • Teipeann ar an gceannaitheoir suim a luaitear i sonrasc áirithe a íoc nó cuid de seo laistigh den tréimhse a shocraítear dó seo.
    • Scoirfidh an ceannaitheoir as a ghnó, nó aistríonn sé a ghnó go hiomlán nó go páirteach lena n-áirítear ranníocaíocht a ghnó le comhpháirtíocht atá ann cheana féin nó ceann a bheidh le déanamh, nó a shocraíonn ceannaitheoir ar athrú ar chuspóir (eanna) a chomhlachta.
    I gcásanna thuasluaite, tá sé de cheart againn freisin na suimeanna nár íoc an ceannaitheoir linn go fóill a éileamh go hiomlán agus ár maoin a bhailiú nó ár maoin a bhailiú láithreach ón gceannaitheoir.

8. MAOIN A CHOINNEÁIL

  1. Ní thiocfaidh an ceannaitheoir chun bheith ina úinéir ar na hearraí a sholáthraítear nó a sholáthróidh muid faoi choinníoll fionraí. Fanfaidh muid mar úinéir na n-earraí a sholáthraítear nó a sholáthrófar chomh fada is nach n-íocann an ceannaitheoir ár n-éilimh maidir le breithniú an chonartha nó conartha dá shamhail. Fanfaidh muid freisin mar úinéir na n-earraí a sholáthraítear nó a sholáthrófar chomh fada is nach n-íocann an ceannaitheoir na seachadtaí a tharla nó atá le tarlú ar bhonn an chonartha agus chomh fada is nár íoc an ceannaitheoir éilimh air mar gheall ar mhainneachtain na conarthaí seo a chomhlíonadh, lena n-áirítear éilimh maidir le pionós, ús agus costais.
  2. Ní bhíonn sé de cheart ag an gceannaitheoir - fad is nach bhfuil éilimh réamhráite íoctha aige air - ceangail nó gealltanas neamhíoctha a chur leis na hearraí a chuir muid ar fáil agus geallann ceannaitheoir gealltanas a thabhairt do thríú páirtithe ar mian leo gealltanas den chineál céanna a chur leis na hearraí - a luaithe is a iarraimid air - nach bhfuil sé údaraithe gealltanas a chruthú. Ina theannta sin, tabharfaidh ceannaitheoir gealltanas nach síneoidh sé doiciméad a ghabhann gealltanas le hearraí ina ndéanfadh an cliant díscriosadh.
  3. Más rud é nach gcomhlíonann an ceannaitheoir aon oibleagáid ar bith a thagann chugainn ón gconradh maidir le hearraí ceannaithe, beidh muid i dteideal na hearraí a thabhairt ar ais gan fógra a thabhairt. Údaróidh an ceannaitheoir dúinn dul isteach san áit ina bhfuil na hearraí.
  4. Tabharfaimid seilbh don cheannaitheoir ar na hearraí a soláthraíodh ón nóiméad a chomhlíon an ceannaitheoir a dhualgais íoc as a eascraíonn as seo agus as conarthaí comhchosúla faoi réir ár gceart gealltanais a fháil maidir le héilimh eile atá againn ar cheannaitheoir. Ag ár gcéad iarratas, comhoibreoidh an ceannaitheoir linn chun na hidirbhearta riachtanacha a dhéanamh.

9. GEARÁIN

  1. Ní féidir leis an gceannaitheoir feidhmíocht lochtach a phléadáil mura ndearna sé gearán i scríbhinn linn laistigh de thréimhse réasúnach tar éis dó teacht ar an locht nó ba chóir go mbeadh sé réasúnach gur aimsigh sé an locht.
  2. Ní mór a mheas go gciallaíonn am réasúnach laistigh de 8 lá tar éis an obair a chríochnú nó tar éis na hearraí a sheachadadh.
  3. Tá gearáin faoi shonraisc le cur isteach i scríbhinn laistigh de 8 lá tar éis an sonrasc a fháil.
  4. Cailleann an ceannaitheoir gach ceart agus cumhacht a bhí ar fáil dó ar bhonn neamhbhailíochta mura ndearna sé gearán laistigh de théarmaí thuasluaite agus / nó chuir sé ar ár gcumas na lochtanna a dheisiú.

10. RÁTHAÍOCHT

Más rud é go bhfuil ráthaíocht tugtha againn leis na hearraí a chuir muid ar fáil, agus má tá ráthaíocht dá leithéid againn, tá sí teoranta do lochtanna ábhair agus déantúsaíochta. Ciallaíonn ár ráthaíocht go ndéanfaimid na lochtanna a dheisiú ar ár gcostas nó go dtabharfaimid ar ais go páirteach nó go hiomlán na hearraí a chuir muid ar fáil le seachadadh nua a chur ina n-ionad. Má thairgtear earraí a oibriú, a dheisiú, srl. Ní chumhdóidh an ráthaíocht ach fóntacht na hoibre atá le déanamh. Níl ár ráthaíocht bailí:

  1. Má eascraíonn na lochtanna as úsáid dhíobhálach nó cúiseanna eile seachas ábhair dhoimhne nó déantúsaíocht;
  2. Má sholáthraímid ábhar a úsáidtear nó earraí a úsáidtear trí shocrú,
  3. Murar féidir cúis na lochtanna a chruthú go soiléir.

Ní sháraíonn an ráthaíocht do chodanna a mhonaraigh muid an ráthaíocht a thug ár soláthraithe dúinn. Éiríonn ár ráthaíocht ar neamhní: i gcás lochtanna atá i bpáirt nó go hiomlán de bharr rialacháin rialtais maidir le cáilíocht nó cineál na n-ábhar a úsáidtear nó maidir leis an bpróiseas monaraíochta; má athraíonn nó deisiúann an Ceannaitheoir an t-ábhar a sholáthraítear (nó an ndearna an t-ábhar seo a mhodhnú nó a dheisiú) ar a thionscnamh féin le linn na tréimhse ráthaíochta nó mura ndéanann an Ceannaitheoir, i gceart nó in am, na ceanglais a eascraíonn as an gconradh seo nó aon chonradh bainteach eile a chomhlíonadh.
Ní bheidh an ceannaitheoir i dteideal ár n-oibleagáidí ráthaíochta a agairt ach amháin nuair a bheidh a chuid dualgas íocaíochta íoctha aige go hiomlán.

11. DÍOLSAÍOCHT AN ORDÚ A CHUR AR FÁIL

  1. Más rud é, tar éis an conradh a dhréachtú, nach féidir cloí leis mar gheall ar chúinsí nach eol dúinn ag an am a dréachtaíodh an conradh, tá sé de cheart againn a éileamh go n-athrófaí an conradh sa chaoi is gur féidir é a iompar amach an t-ordú.
  2. Chomh maith leis sin beidh sé de cheart againn an dualgas a fhionraí chun freastal ar ár n-oibleagáidí agus ní dhéanfaimid mainneachtain má dhéanaimid - mar gheall ar athruithe in imthosca nuair a dréachtaíodh an conradh nach bhféadfaí a bheith ag súil leis le réasún agus a bhí thar rialú - cuirtear cosc ​​sealadach orthu ár n-oibleagáidí a chomhlíonadh.
  3. Na cúinsí a luaitear faoi b. Ní mór glacadh leis freisin go gciallaíonn sé sin na cúinsí nach gcomhlíonann ár soláthraithe a n-oibleagáidí, chomh maith le tine, gníomhartha stailc nó stopadh oibre nó na hábhair atá le hobair a bheith caillte, toirmeasc ar allmhairiú nó trádáil.
  4. Ní cheadófar fionraí má tá sé dodhéanta buan na hoibleagáidí a chomhlíonadh nó má sháraigh an dodhéanta sealadacha tréimhse 6 mhí. Sa chás sin cuirfear an conradh idir na páirtithe ar ceal gan go mbeadh ceachtar páirtí i dteideal cúitimh i leith damáistí a tharla nó atá le coinneáil mar gheall ar an gcealú.
  5. Má tá ár n-oibleagáidí comhlíonta againn go páirteach, tá muid i dteideal cuid den phraghas seasta atá i gcomhréir leis an obair a rinneadh agus na costais a tabhaíodh.

12. FRITH-RÚNÚ

  1. Comhlíonfaidh an ceannaitheoir i gcónaí na hoibleagáidí agus na srianta uile a eascraíonn as an reachtaíocht frith-éillithe uile is infheidhme sna Stáit Aontaithe, sa Ríocht Aontaithe, san Ísiltír, san Aontas Eorpach agus i ngach tír eile a bhaineann leis an gcomhaontú nó a d'fhéadfadh a bheith i gceist (Reachtaíocht fhrith-éillithe).
  2. Tá airgead, bronntanais, bronntanais, taisteal, siamsaíocht nó comaoin eile a bhaineann le conradh nó le díoltóir ag gach tairiscint agus gach glacadh ag fostaithe nó baill an bhoird leis an gceannaitheoir agus tá sé beartaithe, nó d'fhéadfaí a mheas, dreasacht chun gníomhú ar bhealach áirithe ná toirmiscthe go dian.
  3. Ní thabharfaidh ceannaitheoir go díreach ná go hindíreach aon ghealltanas ná gealltanas a thabhairt ná a thabhairt d'aon pháirtí polaitíochta, feachtas, gníomhaireacht rialtais, oifigeach nó (fostaithe) institiúidí poiblí, fiontair stáit, eagraíochtaí, institiúidí idirnáisiúnta chun gnó nó buntáiste míchuí eile a fháil nó a choinneáil i ndáil le an conradh nó an díoltóir.
  4. I dtaca leis an gcomhaontú nó ní thabharfaidh an díoltóir ceannaitheoir gaol gnó, ní thabharfaidh sé nó ní ghlacfaidh sé leis, mura bhfuil bonn cóir ann agus go bhfuil sé réasúnta i gcomhthéacs an ghnó reatha agus go gcomhlíonann sé dlíthe áitiúla ar shlí eile.
  5. Cuirfidh ceannaitheoir an díoltóir ar an eolas láithreach má thagann sé ar an eolas faoi aon chás i rith an chonartha a d'fhéadfadh a bheith ag sárú na reachtaíochta frith-éillithe.
  6. Mura ndéanann an ceannaitheoir oibleagáidí an airteagail seo dó a chomhlíonadh go tráthúil nó mura gcomhlíonann sé i gceart é, tá sé de cheart ag an díoltóir an conradh a fhoirceannadh gan fógra a bheith curtha ar fionraí nó a fhoirceannadh gan a bheith faoi dhliteanas i leith cúitimh an díoltóra agus le dliteanas iomlán cúitimh an ceannaitheoir in aghaidh thaobh an díoltóra, ar nós an díoltóra.

13. TÁIRGÍ A ÚSÁID AGUS A SHOLÁTHAR LE TÍORTHA NA NDÚDÚRTHA AGUS NA DLÍTHIÚIL A BHFUIL CINN A CHUR ISTEACH

  1. Comhlíonann an díoltóir le rialacháin Eorpacha a fhorchuireann an Coimisiún Eorpach agus OFAC (Caibidil 6 de Chairt na Náisiún Aontaithe) maidir le tíortha smachtbhannaí agus / nó daoine nádúrtha nó dlítheanacha ina bhfuil smachtbhanna infheidhme. Bunaithe ar na rialacháin seo, níl idirbhearta díolmhaithe, nó teoranta, leis na tíortha a áirítear sa liosta smachtbhannaí tíortha.
  2. Tá cosc ​​ar an gCustaiméir earraí seachadta ina dhiaidh sin a dhíol chun talamh nó aonáin nádúrtha nó dlítheanacha a cheadú, ar pionóis iad, a ndéantar cur síos orthu ar shuíomh gréasáin OFAC, leis an gclásal suthain a fhorchuireann an AE agus OFAC.
  3. Is féidir é a dhéanamh trí na hearraí a sheachadadh chuig tríú páirtí, faoi fhreagracht an cheannaitheora amháin. Tá sé de fhreagracht ar an gceannaitheoir cinneadh a dhéanamh trí sheachadadh nó gan a dhéanamh ar thíortha smachtbhannaí mar a thugtar orthu, nó ar thíortha atá faoi réir srianta reachtúla, nach nglacann an díoltóir aon fhreagracht as iarmhairtí an tsoláthair táirgí, a bhfuil aird ar leith aige trí sheachadadh na táirgí chuig tíortha tosaigh agus tíortha smachtbhannaí díoltóra reatha. Slánóidh an ceannaitheoir an t-díoltóir ar gach éileamh ó thríú páirtithe maidir leis seo.
  4. Tá sé de cheart ag an díoltóir tairiscint a tharraingt siar ag glacadh leis nach gcloítear leis na rialacháin a bhaineann le tíortha smachtbhannaí.

14. LÍNÍOCHTA

Fanfaidh líníochtaí, léarscáileanna, grianghraif, pictiúir agus / nó sonraíochtaí mar ár maoin. Tá na cáipéisí a dúirt tú le cur ar ais chugainn láithreach ar iarratas uainn faoi phionós € 500, - in aghaidh an lae. Má úsáideann an Ceannaitheoir agus / nó tríú páirtithe an t-ábhar sin gan ár gcead, tá sé de cheart againn damáistí a éileamh agus brabúis a chailltear ón gCeannaitheoir.

15. DLÍ IS INFHEIDHME

Tá gach conradh lena mbaineann na Téarmaí Ginearálta Seachadta agus Íocaíochta seo á rialú ag Dlí na hÍsiltíre. Cuirfear aon díospóidí a d'fhéadfadh teacht chun cinn as na conarthaí a rialaítear leis na téarmaí seo, faoi réir ár rogha - chuig an mBreitheamh inniúil laistigh de cheantar Zutphen nó cuirfear faoi bhráid cúirte eadrána é le ceapadh de réir rialacháin an "Stichting Raad van Arbitrage voor de Metaalnijverheid en Handel "(foras bord eadrána do thionscal na miotail agus don trádáil) sa Háig.
Ní dhéanann an coinníoll seo dochar do cheart na bpáirtithe a iarraidh ar bhreitheamh ceannais na cúirte diúscairt trí imeachtaí achoimre.
Tá an roinn seo bailí sa mhéid is nach bhfuil achtacháin dlí ina choinne.

*********

FILED AR 26 MEÁN FÓMHAIR 2019, LÍON 31/2019, AG TAIFEAD OIFIG AN CHÚIRT TÍRE ag ZUTPHEN

Íoslódáil ár dtéarmaí seachadta agus íocaíochta ginearálta mar PDF