תנאי מסירה וכללים כלליים

of Ruysch International BV, משרד רשום זוטפן

הגדרות

למונחים המשמשים בתנאים כלליים אלה תהיה המשמעות הבאה:
RI / we: Ruysch International BV
קונה: כל גורם (משפטי) שחתם הסכם עם RI, או שהזמין את RI לבצע רכישה, ואת הצד השלישי המחויב כחוק על ידי עמלה.
הסכם / עמלה: כל הסכם בכתב או בעל פה בין RI לקונה.

1. כללי

תנאים אלה יחולו על חלק מההסכמים בכתב ובעל פה שאנו צד אליהם, ויהוו חלק בלתי נפרד מהם.

2. הצעות

כל ההצעות ללא התחייבות, אלא אם כן יש בהן תקופת קבלה. אם ההצעה תהיה ללא התחייבות והיא מתקבלת, יש לנו את הזכות לבטל את ההצעה תוך שני ימי עבודה לאחר קבלת ההצעה.

3. מחירים

  1. המחירים הנקובים הם מחירי Gravendeel מהמפעל והם אינם כוללים מע"מ ובלעדי דמי אריזה.
  2. עלויות הובלה, שילוח ודמי משלוח הינן על חשבון הקונה, כמו גם חיובים והיטלים ממשלתיים הקשורים ישירות למשלוח.
  3. המחירים עליהם סוכמו מבוססים על עלויות החומרים והשכר כפי שתוקפו ביום הצעת המחיר.
  4. אם וככל שהתקופה שבין מועד הצעת המחיר לבין המסירה או ההשלמה עולה על תקופה של 6 חודשים והשכר ומחירי החומרים וכו 'עברו שינויים בתקופה האמורה, המחיר עליו הוסכם או הסכום שנדמה. להיות שונה באופן פרופורציונלי. תשלום כל חיוב נוסף בשל מאמר זה יתקיים במקביל לסכום הכולל או לפרק האחרון בו.

4. תקופת אספקה

  1. תקופות מסירה מסויימות לעולם לא ייחשבו כמותרות, אלא אם כן צוין במפורש אחרת. כתוצאה מכך אנו מוכרזים כברירת מחדל בכתב אם המסירה אינה מתבצעת בזמן.
  2. לאחר שהוכרז כברירת מחדל אנו נתייעץ עם הקונה בנוגע לעמידה או ביטול החוזה במקרה הצורך.
    במקרה כזה הקונה יהיה זכאי לפיצוי רק אם הוסכם עליו בהצהרה קודמת בכתב.
  3. בשום מקרה לא יוכל הקונה לתבוע פיצויים בגין נזק תוצאתי.
  4. אם הקונה לא לקח את הסחורה לאחר תום תקופת המסירה הם יאוחסנו לרשותו עבור חשבונו ועל אחריותו.

5. תחבורה

מרגע המשלוח כל הסחורה נוסעת על אחריות הקונה. זה חל גם כאשר סוכם על משלוח חינם. על הקונה לבצע פוליסת ביטוח בכדי לכסות סיכון זה.

6. אחריות

  1. אנו יכולים לשאת באחריות לנזקים שנגרמו על ידי הלקוח אך ורק כתוצאה מרשלנותנו מתוך הבנה כי הפיצויים ישולמו רק בגין אותם נזקים שהיינו מבוטחים נגדם או שהיה צריך להיות מבוטחים נגדם לנוכח המקובל ב תחום העסקים הזה.
  2. הפסד מסחרי כתוצאה מכך (הפרעה לפעילות, אובדן הכנסה וכו ') אינו זכאי לפיצוי. במידת הצורך, הלקוח צריך לבצע פוליסת ביטוח לכיסוי נזק זה.
  3. איננו יכולים להיות אחראים לכל נזק שייגרם - כתוצאה מביצוע העבודה או במהלך הרכבת הסחורה שנמסרה - לחפצים העובדים או לחפצים שנמצאים בסביבת המקום בו מתבצעת עבודה.
  4. איננו יכולים להיות אחראים לכל נזק שייגרם בכוונה או ברשלנות חמורה של עוזרים שנשכרו על ידינו.
  5. הנזקים שישולמו על ידינו ימתנו כאשר המחיר שישולם על ידי הלקוח קל ביחס לנזק שנגרם לו.
  6. הלקוח מתחייב לתת לנו שיפוי נגד כל טענות של צדדים שלישיים בגין נזקים שישולמו על ידינו בקשר לשימוש בשרטוטים וכו 'שנשלחו על ידינו ללקוח.

7. תַשְׁלוּם

  1. אלא אם כן צוין במפורש אחרת התשלום אמור להתבצע תוך 30 יום ממועד החשבונית.
  2. הקונה יהיה כברירת מחדל מהתאריך החל 30 יום לאחר תאריך החשבונית. מאותו הרגע יש לנו את הזכות לגבות ריבית בגין עיכוב של 1.5% לחודש או אחוז גבוה או נמוך יותר בהתאם למה שניתן לראות באופן סביר כמקובל.
  3. תשלומים שבוצעו על ידי הרוכש ייחשבו תמיד כתשלום כל הריבית והעלויות הראויים ובהמשך לחשבוניות המגיעות לתשלום והיהן בעלות הסכום הארוך ביותר, גם אם הקונה מציין כי התשלום המדובר הוא בגין חשבונית של תאריך מאוחר יותר.
  4. במקרה שהקונה /purchaser לא מציית לדרישת תשלום זו, ואז הקונה /purchaser יהיה חייב בכל הוצאות שייגרמו מחוץ לבית המשפט ומחוצה לו. יש לנו הזכות לגבות סכום של € 10.00 - לכל דרישה בקשר לעלויות ניהול. עלויות הגבייה הינן 15% מהסכום החייב, כולל ריבית, בכפוף למינימום של € 250.00 לא כולל sales מַס. יש לנו הזכות להסדיר חשבוניות שלא שולמו בכספים שיש לנו, מכל סיבה שהיא, עבור הקונה /purchaser מודאג.
  5. במידה ואחד מהמצבים המתוארים להלן יתרחש קונה כברירת מחדל וכתוצאה מכך הוא ייחשב כמי שלא עמד בתנאי החוזה כאמור בסעיף 6.265 לחוק האזרחי, לפיהם יש לנו את הזכות לבטל החוזה.
    • הקונה מוכרז כפושט רגל, מקצה את רכושו לנושיו, מגיש בקשה להקפאת רשויות, או רכושו מצורף באופן מלא או חלקי.
    • הקונה נפטר או שהוא ממוקם תחת איפוק חוקי.
    • הקונה אינו עומד בהתחייבות מסוימת עליה הוא עומד לפי החוק או מכוח תנאים אלה.
    • הקונה אינו משלם סכום הנקוב בחשבונית מסוימת או בחלק ממנו במסגרת התקופה שנקבעה לכך.
    • הקונה מפסיק את עסקיו, או מעביר את עסקיו באופן מלא או חלקי כולל תרומת עסקיו לשותפות קיימת או כזו שייחתם, או הקונה מחליט על שינוי ביעדי החברה שלו.
    במקרים הנזכרים לעיל יש לנו גם את הזכות לתבוע במלואם את הסכומים שהקונה עדיין לא שילם לנו ולגבות את רכושנו או שרכושנו נגבה מיד מהקונה.

8. השבת נכס

  1. הקונה יהפוך לבעלים של הסחורה שסופקה או שתסופק על ידינו רק בתנאי מתח. אנו נישאר בעלים של הסחורה שסופקה או שתסופק כל עוד הקונה לא שילם את תביעותינו בגין תמורת החוזה או חוזה דומה. אנו גם נותר בעלים של הטובין שסופקו או יסופקו כל עוד הקונה לא שילם את המשלוחים שהתרחשו או שאמורים להתקיים על בסיס החוזה וכל עוד הקונה לא שילם עליו תביעות. עקב כישלון בקיום חוזים אלה, לרבות תביעות בגין קנס, ריבית ועלויות.
  2. לקונה אין זכות - כל עוד לא שילם עליו תביעות כאמור - לצרף משכון או משכון לא סחורה לסחורה שסופקה על ידינו והקונה מתחייב לציין לצדדים שלישיים המעוניינים לצרף משכון דומה לסחורה. - ברגע שאנו דורשים זאת - כי הוא אינו מורשה ליצור משכון. בנוסף הקונה יתחייב שלא לחתום על מסמך המצרף משכון לסחורה ובמקרה זה הלקוח יבצע פיגוע.
  3. במידה והקונה לא יעמוד בכל התחייבות כלשהי כלפינו הנובעת מהחוזה באשר לסחורה שנרכשה, אנו יהיו זכאים להחזיר את הסחורה ללא צורך בהודעה. הקונה יאשר לנו להיכנס למקום בו הסחורה נמצאת.
  4. אנו נמסור לקונה את החזקה בסחורה שסופקה החל מהרגע שהקונה מילא את חובותיו לשלם הנובעות מחוזים דומים ודומים אלה בכפוף לזכות המשכון שלנו לתביעות אחרות שיש לנו על הקונה. לבקשתנו הראשונה הקונה ישתף איתנו פעולה בכדי להביא לעסקאות הנדרשות.

9. תלונות

  1. הקונה אינו יכול לטעון לביצוע לקוי אם לא הגיש אלינו תלונה בכתב תוך זמן סביר לאחר שגילה או שהיה צריך באופן סביר לגלות את התקלה.
  2. יש להתייחס לזמן סביר תוך 8 ימים לאחר סיום העבודה או לאחר ביצוע מסירת טובין.
  3. תלונות על חשבוניות יוגשו בכתב תוך 8 יום לאחר קבלת החשבונית.
  4. הקונה מאבד את כל הזכויות והסמכויות העומדות לרשותו מטעמי פסול אם לא הגיש תלונה בתנאים האמורים ו / או איפשר לנו לתקן את התקלות.

10. להבטיח

אם וככל שנתנו אחריות עם הסחורה המסופקת על ידינו, ערבות כזו מוגבלת לתקלות חומריות וייצור. משמעות האחריות שלנו היא שנתקן את התקלות על חשבוננו או נחזיר את הסחורה שסופקה על ידינו באופן חלקי או מלא להחלפתה במשלוח חדש. אם מוצעים עבודות, תיקון וכד 'של סחורות, הערבות תכסה רק את תקינות הביצוע של העבודה שתבוצע. הערבות שלנו אינה תקפה:

  1. אם התקלות נובעות משימוש פוגע או מסיבות אחרות מלבד חומרים או ייצור בלתי סבירים;
  2. אם, בתיאום, אנו מספקים חומר משומש או מוצרים משומשים;
  3. אם לא ניתן להוכיח בבירור את סיבת התקלות.

האחריות לחלקים שלא מיוצרים על ידינו אינה חורגת מהערבות שניתנו לנו על ידי הספקים שלנו. ערבותנו מתבטלת: במקרה של תקלות הנובעות בחלקן או במלואן מתקנות ממשלתיות באשר לאיכות או לאופי החומרים בהם נעשה שימוש או בכל הנוגע לתהליך הייצור; אם הקונה משנה או מתקן את החומר המסופק (או ששינה או תוקן חומר זה) ביוזמתו במהלך תקופת הערבות, או אם הקונה אינו עומד בדרישות הנובעות מכך או כל חוזה קשור אחר שאינו נכון או בזמן.
הקונה יהיה רשאי להפעיל את התחייבויות ערבותנו רק כאשר ביצע במלוא חובותיו לתשלום.

11. אי-אפשרות לבצע את ההזמנה

  1. אם לאחר עריכת החוזה, לא ניתן לעמוד בה בשל נסיבות שלא היו ידועות לנו בעת עריכת החוזה, יש לנו הזכות לדרוש לשנות את החוזה באופן שיישאר אפשרי לבצע את ההזמנה.
  2. בנוסף תהיה לנו הזכות להשעות את החובה לעמוד בהתחייבויותינו ולא נהיה ברירת מחדל אם אנו - עקב שינויים בנסיבות בזמן עריכת החוזה שלא ניתן היה לצפות באופן סביר ושהיו מעבר לנו שליטה - מנועים באופן זמני לעמוד בהתחייבויותינו.
  3. הנסיבות שהוזכרו תחת ב. יש גם להתייחס לנסיבות שהספקים שלנו אינם עומדים בהתחייבויותיהם, כמו גם שריפה, פעולות שביתה או הפסקת עבודה או שהחומרים לעבודה הולכים לאיבוד, איסור יבוא או סחר.
  4. לא תתאפשר השעיה אם עמידה בהתחייבויות הפכה לבלתי אפשרית קבועה או אם האפשרות הזמנית עברה תקופה של 6 חודשים. במקרה כזה החוזה בין הצדדים יבוטל מבלי שאף אחד מהצדדים יהיה זכאי לפיצוי בגין נזקים שנגרמו או שייגרם עקב הביטול.
  5. אם מילאנו חלקית את התחייבויותינו אנו זכאים לחלק מהמחיר הקבוע התואם את העבודה שבוצעה ואת העלויות שנגרמו.

12. אנטי-השחתה

  1. הקונה יעמוד בכל עת בכל ההתחייבויות וההגבלות הנובעות מכל החקיקה החלה נגד שחיתות בארצות הברית, בריטניה, הולנד, האיחוד האירופי ובכל מדינה אחרת הרלוונטית היא או עשויה להיות יישום ההסכם. (חקיקה נגד שחיתות).
  2. כל הצעה וכל קבלה של העובדים או חברי הדירקטוריון בכסף, מתנות, מתנות, נסיעות, בידור או תמורה אחרת הנוגעים לחוזה או לספק והם נועדים, או עשויים להיחשב, תמריץ לפעול בדרך מסוימת הוא אסור בהחלט.
  3. הקונה לא יציע, יבטיח או יתן במישרין או בעקיפין לכל מפלגה פוליטית, קמפיין, סוכנות ממשלתית, מוסדות ציבור רשמיים או (עובדים), מפעלים ממלכתיים, ארגונים, מוסדות בינלאומיים במטרה להשיג או לשמור על יתרון עסקי או אחר שאינו תקין בקשר עם החוזה או הספק.
  4. בקשר להסכם או מוכר הקונה לא יציע, יבטיח, יתן או יקבל קשר עסקי, אלא אם כן קיימת עילה הוגנת והיא סבירה בהקשר לעסק הנוכחי ובדרך אחרת עומדת בחוקים המקומיים.
  5. הקונה יודיע מייד למוכר אם הוא נודע למצב כלשהו במהלך ההתקשרות עלול להפר את החקיקה נגד השחיתות.
  6. אם הקונה לא קיים, לא במועד או שלא כראוי את התחייבויות מאמר זה עבורו, למוכר הזכות לסיים באופן מיידי את החוזה ללא הודעה על השעיה או סיום מבלי להיות אחראי לפיצוי המוכר ובאחריות מלאה לפיצוי. הקונה מול צד המוכר, כזה לפי שיקול דעתו של המוכר.

13. שימוש ואספקת מוצרים לארצות סנקציה של טבעיות ומשפטיות שבהן עונש להחיל

  1. המוכר מציית לתקנות אירופיות שהוטלו על ידי הנציבות האירופית ו- OFAC (פרק 6 לאמנת האו"ם) לגבי מדינות סנקציות ו / או אנשים טבעיים או משפטיים במקרים בהם יש סנקציה. בהתבסס על תקנות אלה, המוכר לא, או מוגבל, עסקאות עם מדינות הכלולות ברשימת הסנקציות של המדינות.
  2. נאסר על הלקוח למכור אחר כך סחורות שנמסרו לאדמות סנקציה או לגורמים טבעיים או משפטיים שהם קנסות, המתואר באתר OFAC, על פי הסעיף התמידי שהטילו האיחוד האירופי ו- OFAC.
  3. אפשרי על ידי משלוח הסחורה לצד שלישי, מתבצע באחריות הבלעדית של purchaser. באחריותו של הקונה להחליט על ידי משלוח או שלא נעשה למדינות סנקציה כביכול, או מדינות הכפופות למגבלות סטטוטוריות, הספק אינו לוקח אחריות לתוצאות אספקת המוצרים, אשר מתייחס במיוחד למסירה של את המוצרים למובילים הראשיים ולמדינות הסנקציות הנוכחיות של ספקים. הקונה ישפה את המוכר בכל תביעות צד ג 'בעניין זה.
  4. למוכר הזכות למשוך הצעה בהנחה כי התקנות הנוגעות לא מקוימות למדינות הסנקציה.

14. רישומים

ציורים, מפות, תצלומים, תמונות ו / או מפרטים יישארו נחלתנו. יש להחזיר לנו את המסמכים האמורים מייד לבקשתנו במסגרת קנס של 500 אירו ליום. אם הקונה ו / או צדדים שלישיים ישתמשו בחומר כאמור ללא רשותנו, יש לנו את הזכות לתבוע נזקים והפסד רווחים מהקונה.

15. החוק החל

כל החוזים עליהם תנאי המסירה והתשלום הכלליים האלה כפופים לחוק ההולנדי. כל מחלוקת העשויה לנבוע מההתקשרויות המונחות על ידי תנאים אלה, יוגשו - בכפוף לבחירתנו - לשופט המוסמך במחוז זוטפן או שיוגשו לבית משפט לבוררות שימונה בהתאם לתקנות ה"סטיטואציה ". Raad van Arbitrage voor de Metaalnijverheid en Handel "(מועצת קרן הבוררות לתעשיית המתכת והמסחר) בהאג.
תנאי זה אינו פוגע בזכותם של הצדדים לבקש מיושב-ראש בית-המשפט לקבלת החלטה על-ידי הליכים מסכמים.
סעיף זה תקף שכן חיקוקים משפטיים אינם מתנגדים לו.

*********

הוגש בתאריך 26. SEPTEMBER 2019, מספר 31/2019, במשרד הרשויות של בית המשפט בבית המשפט בצפון

הורד את תנאי המסירה והתשלום הכלליים שלנו כ- PDF