ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ДОСТАВКИ И ОПЛАТЫ

of Ruysch International BV, зарегистрированный офис Zutphen

ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Термины, используемые в настоящих Общих условиях, имеют следующее значение:
РИ / мы: Ruysch International BV
Покупатель: любое (юридическое) лицо, которое заключило соглашение с RI или уполномочило RI совершить покупку, а также третье лицо, юридически связанное с комиссией.
Соглашение / комиссия: любое письменное или устное соглашение между RI и Покупателем.

1. ГЕНЕРАЛЬНАЯ

Эти условия будут применяться и являться неотъемлемой частью всех письменных и устных договоров, стороной которых мы являемся.

2. ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Все предложения без участия, если они не содержат период для принятия. Если предложение не содержит обязательств и оно принято, мы имеем право аннулировать предложение в течение двух рабочих дней после получения предложения.

3. ЦЕНЫ

  1. Указанные цены являются заводскими ценами Gravendeel без НДС и без затрат на упаковку.
  2. Транспортные, экспедиторские и почтовые расходы оплачиваются покупателем, а также государственными сборами и сборами, непосредственно связанными с доставкой.
  3. Согласованные цены основаны на стоимости материалов и заработной плате, действующей на день предложения.
  4. Если и поскольку период между датой предложения и поставкой или завершением превышает период в 6 месяцев, а заработная плата, цены на материалы и т. Д. Претерпели изменения в указанный период, согласованная цена или договорная сумма будут быть пропорционально измененным. Оплата любых дополнительных сборов на основании этой статьи будет происходить одновременно с общей суммой или ее последним взносом.

4. СРОК ПОСТАВКИ

  1. Заявленные сроки доставки никогда не будут считаться безусловными, если явно не указано иное. Следовательно, мы должны быть объявлены неисполненными в письменной форме, если доставка не состоится вовремя.
  2. После объявления дефолта мы проконсультируемся с покупателем о соблюдении или, в случае необходимости, аннулировании контракта.
    В этом случае покупатель будет иметь право на компенсацию, только если это было согласовано в предварительном письменном заявлении.
  3. Ни в коем случае покупатель не сможет требовать компенсации за косвенный ущерб.
  4. Если покупатель не принял поставку товаров после истечения срока доставки, они будут храниться в его распоряжении за его счет и на его риск.

5. ТРАНСПОРТ

С момента отправки все товары перемещаются на риск покупателя. Это также относится к случаям, когда была оговорена бесплатная доставка. Покупатель должен оформить страховой полис для покрытия этого риска.

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

  1. Мы можем нести ответственность только за убытки, понесенные клиентом непосредственно и исключительно в результате нашей халатности, при том понимании, что компенсация будет выплачена только за те убытки, от которых мы были застрахованы или должны были быть разумно застрахованы с учетом того, что принято в это направление бизнеса.
  2. Последующие торговые убытки (прерывание операций, потеря дохода и т. Д.) Не подлежат компенсации. При необходимости клиент должен оформить страховой полис на покрытие этого ущерба.
  3. Мы не несем ответственности за любой ущерб, причиненный - в результате или во время выполнения работ или сборки доставленных товаров - объектам, в которых ведется работа, или вопросам, находящимся поблизости от места выполнения работ.
  4. Мы не несем ответственности за какой-либо ущерб, причиненный намеренно или по грубой халатности нанятых нами помощников.
  5. Убытки, которые должны быть оплачены нами, будут уменьшены, если цена, которую должен заплатить клиент, является незначительной по сравнению с ущербом, понесенным клиентом.
  6. Клиент обязуется предоставить нам возмещение по любым претензиям третьих лиц за ущерб, который мы должны выплатить в связи с использованием чертежей и т. Д., Отправленных нами клиенту.

7. ОПЛАТА

  1. Если прямо не указано иное, оплата должна быть произведена в течение 30 дней после даты выставления счета.
  2. Покупатель будет нести дефолт с даты, начинающейся через 30 дней после даты выставления счета. С этого момента мы имеем право взимать проценты за просрочку в размере 1.5% в месяц или процент, который выше или ниже, в соответствии с тем, что может быть разумно расценено как приемлемое.
  3. Платежи, произведенные покупателем, всегда будут рассматриваться как оплата всех причитающихся процентов и затрат, а затем счетов, которые подлежат оплате и просрочены дольше всего, даже если покупатель заявляет, что рассматриваемый платеж относится к счету на более поздний срок.
  4. В случае, если покупатель /purchaser не выполняет это требование об оплате, тогда покупатель /purchaser будет нести любые расходы, понесенные в суде и вне суда. Мы имеем право взимать 10.00 евро за каждое требование в связи с административными расходами. Стоимость взыскания составляет 15% от суммы задолженности, включая проценты, но не менее 250.00 евро, исключая sales налог. Мы имеем право оплачивать любые неоплаченные счета за счет средств, которые мы по какой-либо причине имеем в нашем распоряжении для покупателя /purchaser обеспокоен.
  5. В случае возникновения одной из ситуаций, описанных ниже, покупатель будет объявлен неисполненным, и, следовательно, будет считаться, что он не выполнил условия контракта, как указано в разделе 6.265 Гражданского кодекса, в соответствии с которым мы имеем право аннулировать контракт.
    • Покупатель объявляется банкротом, передает свое имущество кредиторам, подает ходатайство об официальном моратории, либо его имущество налагается полностью или частично.
    • Покупатель умирает или его помещают под законное ограничение.
    • Покупатель не выполняет определенное обязательство, которое он должен соблюдать в соответствии с Законом или в силу этих условий.
    • Покупатель не уплачивает сумму, указанную в конкретном счете или его части, в течение установленного для этого периода.
    • Покупатель прекращает свой бизнес или полностью или частично передает свой бизнес, включая вклад своего бизнеса в существующее или планируемое партнерство, или покупатель принимает решение об изменении цели (целей) своей компании.
    В вышеупомянутых случаях мы также имеем право потребовать полную сумму, которую покупатель еще не заплатил нам, и забрать нашу собственность или получить нашу собственность немедленно от покупателя.

8. СОХРАНЕНИЕ ИМУЩЕСТВА

  1. Покупатель становится владельцем только тех товаров, которые были поставлены или поставлены нами в отлагательном случае. Мы остаемся собственником поставленных или подлежащих поставке товаров до тех пор, пока покупатель не оплатит наши требования в отношении рассмотрения контракта или аналогичного контракта. Мы также остаемся собственником поставленных или подлежащих поставке товаров до тех пор, пока покупатель не оплатил поставки, которые имели место или которые должны быть осуществлены на основании контракта, и пока покупатель не оплатил претензии к нему. из-за невыполнения этих контрактов, включая претензии в отношении пени, процентов и затрат.
  2. Покупатель не имеет права - до тех пор, пока он не оплатил вышеупомянутые требования к нему - вложить залог или неимущественный залог в отношении товаров, поставленных нами, и покупатель обязуется заявить третьим лицам, которые желают приложить аналогичный залог к ​​товарам. - как только мы этого потребуем, - что он не уполномочен создавать залог. Кроме того, покупатель обязуется не подписывать документ о залоге товара, в этом случае клиент совершит кражу.
  3. Если покупатель не соблюдает какие-либо обязательства по отношению к нам, вытекающие из контракта в отношении приобретенных товаров, мы будем иметь право забрать товар без предварительного уведомления. Покупатель разрешит нам войти в то место, где находится товар.
  4. Мы передадим покупателю в собственность товары, которые были поставлены с момента выполнения покупателем своих обязательств по оплате, вытекающих из этого и аналогичных договоров, при условии соблюдения нашего права залога по другим претензиям, которые мы имеем к покупателю. По нашему первому запросу покупатель будет сотрудничать с нами для проведения необходимых транзакций.

9. ЖАЛОБЫ

  1. Покупатель не может заявлять о ненадлежащем исполнении, если он не подал нам претензию в письменной форме в течение разумного времени после того, как он обнаружил или должен был разумно обнаружить неисправность.
  2. Под разумным сроком следует понимать в течение 8 дней после завершения работы или после доставки товаров.
  3. Жалобы на счета должны быть поданы в письменном виде в течение 8 дней после получения счета.
  4. Покупатель теряет все права и полномочия, которые были ему доступны по причине недействительности, если он не подал жалобу в вышеупомянутые сроки и / или не позволил нам устранить неисправности.

10. ГАРАНТИЯ

Если и поскольку мы дали гарантию на поставленные нами товары, такая гарантия ограничивается дефектами материала и производственными дефектами. Наша гарантия означает, что мы устраним неисправности за наш счет или частично или полностью заберем поставленные нами товары для замены новой поставкой. Если товар предлагается обработать, отремонтировать и т. Д., Гарантия распространяется только на качество изготовления выполняемой работы. Наша гарантия не действует:

  1. Если неисправности являются следствием ненадлежащего использования или других причин, кроме нездоровых материалов или изготовления;
  2. Если по договоренности мы поставляем использованный материал или подержанные товары;
  3. Если причина неисправностей не может быть четко доказана.

Гарантия на детали, произведенные не нами, не превышает гарантии, предоставленной нам нашими поставщиками. Наша гарантия теряет силу: в случае неисправностей, которые частично или полностью вызваны государственными постановлениями в отношении качества или характера используемых материалов или в отношении производственного процесса; если Покупатель изменяет или ремонтирует поставляемый материал (или изменяет или ремонтирует этот материал) по своей собственной инициативе в течение гарантийного периода или если Покупатель не выполняет, не выполняет должным образом или вовремя требования, вытекающие из этого или любого другого связанного договора.
Покупатель будет иметь право ссылаться на наши обязательства по гарантии только тогда, когда он полностью выполнил свои обязательства по оплате.

11. НЕВОЗМОЖНОСТЬ ВЫПОЛНИТЬ ЗАКАЗ

  1. Если после составления контракта он не может быть выполнен из-за обстоятельств, не известных нам на момент составления контракта, мы имеем право потребовать, чтобы контракт был изменен таким образом, чтобы по-прежнему можно было выполнять из заказа.
  2. Кроме того, мы будем иметь право приостановить выполнение наших обязательств, и мы не будем в дефолте, если мы - из-за изменений в обстоятельствах во время составления контракта, которых нельзя было разумно ожидать и которые выходили за рамки наших контроль - временно лишены возможности выполнять свои обязательства.
  3. Обстоятельства, указанные в б. также должны пониматься обстоятельства, при которых наши поставщики не соблюдают свои обязательства, а также пожары, забастовки, остановка работы или потеря материалов, подлежащих обработке, запрет на импорт или торговлю.
  4. Приостановление не допускается, если выполнение обязательств стало постоянной невозможностью или если временная невозможность превысила период в 6 месяцев. В этом случае договор между сторонами будет расторгнут без права какой-либо из сторон на компенсацию за причиненный или подлежащий выплате ущерб в результате расторжения.
  5. Если мы частично выполнили свои обязательства, мы имеем право на получение части фиксированной цены, соизмеримой с выполненными работами и понесенными расходами.

12. АНТИКОРРУПЦИЯ

  1. Покупатель должен всегда соблюдать все обязательства и ограничения, вытекающие из всего применимого антикоррупционного законодательства в Соединенных Штатах, Великобритании, Нидерландах, Европейском Союзе и в каждой другой стране, которая имеет отношение или может быть реализацией соглашения. (Антикоррупционное законодательство).
  2. Каждое предложение и каждое принятие сотрудниками или членами совета директоров денег, подарков, подарков, путешествий, развлечений или других соображений покупателя, связанных с контрактом или продавцом, и является или может рассматриваться как стимул к определенным действиям, является строго запрещается.
  3. Покупатель не должен прямо или косвенно предлагать, обещать или давать какой-либо политической партии, кампании, правительственному агентству, официальным или (служащим) государственным учреждениям, государственным предприятиям, организациям, международным учреждениям с целью получения или сохранения бизнеса или других неправомерных преимуществ в связи с контракт или поставщик.
  4. В связи с соглашением или покупателем продавец не будет предлагать, обещать, давать или принимать деловые отношения, если только для этого не существует справедливых оснований, это разумно в контексте текущего бизнеса и иным образом соответствует местным законам.
  5. Покупатель должен немедленно проинформировать продавца, если ему станет известно о любой ситуации в ходе выполнения контракта, которая может нарушать антикоррупционное законодательство.
  6. Если покупатель не выполняет, своевременно или ненадлежащим образом выполняет обязательства по данной статье, продавец имеет право немедленно расторгнуть договор без уведомления, приостановить или расторгнуть, не неся ответственности за компенсацию продавца и с полной ответственностью за компенсацию. покупатель против стороны продавца, такое на усмотрение продавца.

13. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ДОСТАВКА ПРОДУКЦИИ В САНКЦИОННЫЕ СТРАНЫ ЕСТЕСТВЕННОГО И ЮРИДИЧЕСКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ГДЕ НАЗЫВАЕТСЯ НАКАЗАНИЕ

  1. Продавец соблюдает европейские правила, установленные Европейской комиссией и OFAC (глава 6 Устава ООН) в отношении стран, на которые наложены санкции, и / или физических или юридических лиц, к которым применяются санкции. На основании этих правил Продавец не совершает или ограничивает операции со странами, включенными в санкционный список стран.
  2. Заказчику запрещается продавать впоследствии поставленные товары санкционированным земельным или физическим или юридическим лицам, в отношении которых применяются штрафные санкции, описанные на веб-сайте OFAC, в соответствии с бессрочной статьей, наложенной ЕС и OFAC.
  3. Возможна доставка товара третьему лицу, осуществляется под исключительную ответственность purchaser. Покупатель несет ответственность за принятие решения о доставке или невыполнении в так называемые санкционные страны или страны, на которые распространяются законодательные ограничения, продавец не несет ответственности за последствия поставки продукции, что особенно важно при доставке продукты в страны-лидеры и страны, в которых действуют санкции в отношении поставщиков. Покупатель возмещает продавцу все претензии третьих лиц в этом отношении.
  4. Продавец имеет право отозвать предложение, исходя из предположения о несоблюдении правил, касающихся стран, на которые наложены санкции.

14. ЧЕРТЕЖИ

Чертежи, карты, фотографии, изображения и / или спецификации останутся нашей собственностью. Указанные документы должны быть немедленно возвращены нам по нашему запросу под штрафом в размере 500 евро в день. Если Покупатель и / или третьи лица используют указанные материалы без нашего разрешения, мы имеем право требовать возмещения убытков и упущенной выгоды от Покупателя.

15. ПРИМЕНИМЫЙ ЗАКОН

Все контракты, к которым применяются настоящие Общие условия поставки и оплаты, регулируются законодательством Нидерландов. Любые споры, которые могут возникнуть в связи с контрактами, регулируемыми этими условиями, будут переданы - по нашему выбору - компетентному судье в районе Зютфен или переданы в арбитражный суд, который будет назначен в соответствии с положениями "Stichting" Raad van Arbitrage voor de Metaalnijverheid en Handel "(совет фонда арбитража для металлургической промышленности и торговли) в Гааге.
Это условие не наносит ущерба праву сторон требовать от председательствующего суда вынесения решения путем упрощенного производства.
Этот раздел действителен, поскольку правовые акты ему не противоречат.

*********

ПОДАНА 26. СЕНТЯБРЯ 2019, НОМЕР 31/2019, В ЗАПИСЬ СТРАНОВОГО СУДА В ЦУТФЕНЕ

Загрузите наши общие условия доставки и оплаты в формате PDF