DHAMBI ZA JUMLA ZA Utoaji na malipo

of Ruysch International BV, ofisi iliyosajiliwa Zutphen

TAFSIRI

Masharti yaliyotumiwa katika Masharti haya Mkuu yatakuwa na maana ifuatayo:
RI / sisi: Ruysch International BV
Mnunuzi: chombo chochote (kisheria) ambacho kimeingia makubaliano na RI, au ambacho kimeamuru RI kufanya ununuzi, na mtu wa tatu aliyefungwa kisheria na tume.
Mkataba / tume: makubaliano yoyote yaliyoandikwa au ya mdomo kati ya RI na Mnunuzi.

1. JINSI

Masharti haya yatatumika na kuunda sehemu isiyosimamishwa ya mikataba yote iliyoandikwa na ya mdomo ambayo sisi ni chama.

2. MAHALI

Matoleo yote hayana mashirikiano, isipokuwa yana kipindi cha kukubalika. Ikiwezekana ofa hiyo iwe bila kuhusika na ikikubaliwa, tuna haki ya kuokoa toleo ndani ya siku mbili za kufanya kazi baada ya kupokea toleo.

3. PICHA

  1. Bei zilizonukuliwa ni bei za zamani za kiwanda cha Gravendeel na ni za VAT pekee na za kipekee za malipo ya kufunga.
  2. Usafirishaji, usambazaji na gharama za posta ni kwa gharama ya mnunuzi, na vile vile ada za serikali na tozo zinazohusiana moja kwa moja na utoaji.
  3. Bei zilizokubaliwa zinategemea gharama za vifaa na mshahara kama inavyotumika siku ya nukuu.
  4. Ikiwa na kadri kipindi kati ya tarehe ya nukuu na utoaji au kukamilika unazidi kipindi cha miezi 6 na mshahara na bei ya vifaa, n.k. zimebadilika katika kipindi hicho, bei iliyokubaliwa au jumla ya makubaliano ya mapenzi kubadilishwa sawia. Ulipaji wa malipo yoyote ya nyongeza kwa sababu ya kifungu hiki utafanyika wakati huo huo na jumla ya jumla au malipo ya mwisho.

4. HABARI YA KUFUNGUA

  1. Vipindi vilivyotajwa vya kujifungua haviwezi kuzingatiwa kama maadhimisho, isipokuwa kama ilivyoelezewa vinginevyo. Kwa hivyo tunatakiwa kutangazwa kwa maandishi kwa maandishi ikiwa utoaji unashindwa kufanyika kwa wakati.
  2. Baada ya kutangazwa kama chaguo-msingi tutashauriana na mnunuzi juu ya kufuata au inapobidi kufutwa kwa mkataba.
    Katika kesi hiyo mnunuzi atastahiki fidia ikiwa hii imekubaliwa katika taarifa iliyoandikwa hapo awali.
  3. Katika kesi hakuna mnunuzi ataweza kudai fidia kwa uharibifu uliosababishwa.
  4. Ikiwa mnunuzi hajachukua usafirishaji wa bidhaa baada ya kumalizika kwa kipindi cha kujifungua zitahifadhiwa kwa akaunti yake na kwa hatari yake.

5. Usafirishaji

Kuanzia wakati wa kusafirisha bidhaa zote husafiri kwa hatari ya mnunuzi. Hii inatumika pia wakati utoaji wa bure umekubaliwa. Mnunuzi ni kuchukua sera ya bima ili kufidia hatari hii.

6. DHIMA

  1. Tunaweza tu kuwajibika kwa uharibifu unaotekelezwa na mteja moja kwa moja na kwa sababu ya uzembe wetu juu ya ufahamu kwamba fidia italipwa tu kwa zile uharibifu ambazo tulikuwa na bima dhidi ya au tunapaswa kuwa tumepewa bima dhidi ya maoni ya kawaida katika mstari huu wa biashara.
  2. Upotezaji muhimu wa biashara (usumbufu wa shughuli, upotezaji wa mapato, nk) haistahiki fidia. Ikiwa inahitajika, mteja anapaswa kuchukua sera ya bima kufunika uharibifu huu.
  3. Hatuwezi kuwajibika kwa uharibifu wowote uliosababishwa - kama matokeo ya au wakati wa utekelezaji wa kazi au mkusanyiko wa bidhaa zilizopelekwa - kwa vitu ambavyo vinafanywa kazi au maswala ambayo yako karibu na mahali ambapo kazi hufanyika.
  4. Hatuwezi kuwajibika kwa uharibifu wowote uliosababishwa kwa makusudi au kupitia uzembe mkubwa wa wasaidizi walioajiriwa na sisi.
  5. Uharibifu utakaolipwa na sisi utadhibitiwa wakati bei itakayolipwa na mteja ni kidogo kulingana na uharibifu unaotekelezwa na mteja.
  6. Mteja anaahidi kutupa dhamana dhidi ya madai yoyote ya mtu wa tatu kwa uharibifu ambao utalipwa na sisi kuhusiana na utumiaji wa michoro, n.k. zilizotumwa na sisi kwa mteja.

7. MALI

  1. Isipokuwa ikiwa imeelezewa vinginevyo malipo yanapaswa kufanywa ndani ya siku 30 baada ya tarehe ya ankara.
  2. Mnunuzi atakuwa ameshindwa kutoka tarehe kuanzia siku 30 baada ya tarehe ya ankara. Kuanzia wakati huo tuna haki ya kutoza riba kwa ucheleweshaji wa 1.5% kwa mwezi au asilimia iliyo juu au chini kulingana na kile kinachoweza kuzingatiwa kuwa kinakubalika.
  3. Malipo yaliyofanywa na mnunuzi yatazingatiwa kila wakati kama malipo ya maslahi na gharama zote zinazostahili na baadaye ankara ambazo zinastahili kulipwa na zimelipwa kwa muda mrefu zaidi, hata ikiwa mnunuzi anasema kuwa malipo yanayoulizwa ni ankara ya tarehe ya baadaye.
  4. Katika tukio ambalo mnunuzi /purchaser inashindwa kutimiza mahitaji haya ya malipo, basi mnunuzi /purchaser atadaiwa gharama zozote zilizopatikana ndani na nje ya korti. Tuna haki ya kutoza kiasi cha € 10.00 - kwa kila mahitaji kuhusiana na gharama za kiutawala. Gharama za ukusanyaji ni 15% ya kiwango kinachodaiwa, pamoja na riba, kulingana na kiwango cha chini cha € 250.00 ukiondoa sales Kodi. Tuna haki ya kulipa ankara ambazo hazijalipwa na fedha ambazo sisi, kwa sababu yoyote, tunayo kwa mnunuzi /purchaser wasiwasi.
  5. Iwapo moja ya hali zilizoelezwa hapo chini zinatokea mnunuzi atashikiliwa na kwa hivyo atachukuliwa kuwa ameshindwa kufuata masharti ya mkataba kama inavyozungumziwa katika kifungu cha 6.265 cha Kanuni ya Kiraia, ambayo chini yake tuna haki ya kubatilisha mkataba.
    • Mnunuzi ametangazwa kufilisika, hutoa mali yake kwa wadai wake, anawasilisha ombi la kusitishwa rasmi, au mali yake imeambatanishwa kamili au kwa sehemu.
    • Mnunuzi afa au amewekwa chini ya kizuizi cha kisheria.
    • Mnunuzi hushindwa kufikia jukumu fulani ambalo anapaswa kufuata chini ya Sheria au kwa mujibu wa masharti haya.
    • Mnunuzi anashindwa kulipa jumla ya ilivyoainishwa katika ankara fulani au sehemu ya hii katika kipindi kilichowekwa kwa hii.
    • Mnunuzi huacha biashara yake, au huhamisha biashara yake kikamilifu au kwa sehemu ikiwa ni pamoja na mchango wa biashara yake kwa ushirikiano uliopo au utakaoingia, au mnunuzi anaamua juu ya mabadiliko katika malengo ya kampuni yake.
    Katika kesi zilizotajwa hapo juu pia tuna haki ya kudai kwa ukamilifu kiasi ambacho mnunuzi hajalipa kwetu bado na kukusanya mali yetu au kukusanya mali zetu mara moja kutoka kwa mnunuzi.

8. KUTEMBELEA KESI

  1. Mnunuzi atakuwa mmiliki tu wa bidhaa zinazotolewa au atapewa na sisi chini ya hali ya kusimamisha. Tutabaki kuwa mmiliki wa bidhaa zilizotolewa au zitapewa mradi tu mnunuzi hajalipa madai yetu kwa kuzingatia makubaliano ya mkataba au mkataba kama huo. Tutabaki pia kuwa wamiliki wa bidhaa zilizotolewa au zitapewa mradi tu mnunuzi hajalipa zile ambazo zimefanyika au ambazo zitafanyika kwa msingi wa mkataba na maadamu mnunuzi hajamlipa madai kwa sababu ya kutokufuata mikataba hii, pamoja na madai ya adhabu, riba na gharama.
  2. Mnunuzi hana haki ya - maadamu hajalipa madai yaliyotajwa hapo juu kwake - ambatisha ahadi au ahadi isiyostahiki kwa bidhaa zinazotolewa na sisi na mnunuzi huamua kusema kwa watu wengine ambao wanataka kushikamana na ahadi sawa na bidhaa. - mara tu tunapohitaji - kwamba hana ruhusa ya kuunda ahadi. Kwa kuongezea mnunuzi atachukua kutosaini hati inayoambatanisha ahadi kwa bidhaa ambapo mteja atafanya upungufu wa sheria.
  3. Ikiwa mnunuzi hatatii wajibu wowote ule wowote kwetu unaotokana na mkataba kuhusu bidhaa zilizonunuliwa tutakuwa na haki ya kurudisha bidhaa bila kulazimika kutoa taarifa. Mnunuzi atatuidhinisha kuingia mahali ambapo bidhaa ziko.
  4. Tutampa mnunuzi milki ya bidhaa ambazo zilitolewa tangu wakati mnunuzi ametimiza majukumu yake ya kulipa inayotokana na hii na mikataba kama hiyo kulingana na haki yetu ya ahadi kwa madai mengine tuliyonayo kwa mnunuzi. Katika ombi letu la kwanza mnunuzi atashirikiana nasi kuleta shughuli zinazohitajika.

9. MAHALI

  1. Mnunuzi hawezi kuomba utendaji mbaya ikiwa hajatoa malalamiko kwa maandishi nasi ndani ya muda mzuri baada ya kugundua au anapaswa kugundua kosa.
  2. Wakati unaofaa lazima uchukuliwe kumaanisha ndani ya siku 8 baada ya kumaliza kazi au baada ya utoaji wa bidhaa kufanyika.
  3. Malalamiko kuhusu ankara yanapaswa kuwekwa kwa maandishi ndani ya siku 8 baada ya kupokea ankara.
  4. Mnunuzi hupoteza haki zote na nguvu ambazo zilikuwa zinapatikana kwake kwa sababu ya batili ikiwa hajatoa malalamiko kwa masharti yaliyotajwa hapo awali na / au kutuwezesha kurekebisha makosa.

10. GUARANTEE

Ikiwa na kadiri tulivyopeana dhamana na bidhaa zilizotolewa na sisi, karantini kama hiyo imezuiliwa kwa makosa ya vifaa na utengenezaji. Dhamana yetu inamaanisha kuwa tutarekebisha makosa kwa gharama zetu au kurudisha sehemu au kabisa bidhaa zinazotolewa na sisi zibadilishwe na utoaji mpya. Iwapo bidhaa zitapewa kufanyiwa kazi, kutengenezwa, n.k dhamana hiyo itashughulikia tu uzuri wa kazi ya kazi inayotakiwa kufanywa. Dhamana yetu sio halali:

  1. Ikiwa makosa hutokana na utumiaji mbaya au sababu zingine kuliko vifaa visivyo vya kawaida au utengenezaji;
  2. Ikiwa, kwa mpangilio, tunasambaza vifaa vya kutumika au bidhaa zilizotumiwa;
  3. Ikiwa sababu ya makosa haiwezi kudhibitishwa wazi.

Dhamana ya sehemu ambazo hazijatengenezwa na sisi hazizidi dhamana tuliyopewa na wasambazaji wetu. Dhamana yetu inakuwa batili: katika kesi ya makosa ambayo kwa sehemu au kikamilifu yanatokana na kanuni za serikali kwa kuzingatia ubora au hali ya vifaa vilivyotumika au kwa kuzingatia mchakato wa utengenezaji; ikiwa Mnunuzi atabadilisha au kukarabati nyenzo zilizotolewa (au amebadilisha nyenzo hii au ameirekebisha) kwa hiari yake wakati wa kipindi cha dhamana au ikiwa Mnunuzi hafanyi, haifanyi vizuri au kwa wakati, anakidhi mahitaji yanayotokana na huu au mkataba wowote uliounganishwa.
Mnunuzi atakuwa na haki ya kuomba majukumu yetu ya dhamana wakati ametimiza majukumu yake ya kulipa.

11. ATHARI ZAIDI YA KUTENGA DHAMBI

  1. Ikiwa baada ya kuandaa mkataba, hauwezi kuzingatiwa kwa sababu ya hali ambazo hatujui wakati kandarasi iliundwa, tuna haki ya kudai kwamba mkataba ubadilishwe kwa njia ambayo inabaki kuwa rahisi kubeba nje ya utaratibu.
  2. Kwa kuongezea tutakuwa na haki ya kusimamisha jukumu la kutimiza majukumu yetu na hatutakuwa tukikosea ikiwa - kwa sababu ya mabadiliko ya hali wakati ule mkataba ulipoundwa ambao haungeweza kutarajiwa na ambao ulikuwa zaidi ya yetu udhibiti - unazuiliwa kwa muda kutimiza majukumu yetu.
  3. Mazingira yaliyotajwa chini ya b. lazima pia ichukuliwe kumaanisha mazingira ambayo wasambazaji wetu hawazingatii majukumu yao, na vile vile moto, hatua za mgomo au kusimamisha kazi au vifaa vitakavyofanya kazi kupotea, marufuku ya kuagiza au biashara.
  4. Kusimamishwa hakutaruhusiwa ikiwa kutimiza majukumu imekuwa jambo lisilowezekana kabisa au ikiwa kutowezekana kwa muda kumezidi kipindi cha miezi 6. Katika kesi hiyo mkataba kati ya wahusika utafutwa bila upande wowote kuwa na haki ya kulipwa fidia kwa uharibifu uliopatikana au kudumishwa kwa sababu ya kufutwa.
  5. Ikiwa kwa sehemu tumetimiza majukumu yetu tuna haki ya kupata sehemu ya bei iliyowekwa kulingana na kazi iliyofanywa na gharama zilizopatikana.

12. ANTI-KUSUKA

  1. Mnunuzi atazingatia kila wakati majukumu na vizuizi vinavyotokana na sheria zote zinazotumika za kupambana na ufisadi nchini Merika, Uingereza, Uholanzi, Jumuiya ya Ulaya na ya nchi nyingine ambayo ni muhimu au inaweza kuwa utekelezaji wa makubaliano (Sheria ya kupambana na ufisadi).
  2. Kila ofa na kila kukubaliwa na wafanyikazi au washiriki wa bodi ya mnunuzi pesa, zawadi, zawadi, safari, burudani au maanani mengineyo yanayohusiana na kandarasi au muuzaji na inakusudiwa, au inaweza kuzingatiwa, motisha ya kutenda kwa njia fulani ni marufuku kabisa.
  3. Mnunuzi hatatoa, kuahidi au kutoa kwa chama chochote cha siasa, kampeni, wakala wa serikali, afisa au (wafanyakazi) taasisi za umma, mashirika ya serikali, mashirika, taasisi za kimataifa ili kupata au kuhifadhi biashara au faida nyingine isiyofaa kuhusiana na mkataba au muuzaji.
  4. Kuhusiana na makubaliano au muuzaji wa mnunuzi hatatoa, kuahidi, kutoa au kukubali uhusiano wa kibiashara, isipokuwa kuna sababu nzuri na ni sawa katika muktadha wa biashara ya sasa na vinginevyo inatii sheria za eneo.
  5. Mnunuzi atamjulisha muuzaji mara moja ikiwa atafahamu hali yoyote wakati wa mkataba inaweza kuwa inakiuka sheria ya kupambana na rushwa.
  6. Ikiwa mnunuzi hatimizi, sio kwa wakati au hasitimize vizuri majukumu ya kifungu hiki kwake, muuzaji ana haki ya kumaliza mkataba bila taarifa ya kusimamisha au kusitisha bila kuwajibika kwa fidia ya muuzaji na akiwa na dhima kamili ya fidia mnunuzi dhidi ya muuzaji, kama hiari ya muuzaji.

13. TUMIA KWA NA KUFIKISHA BIDHAA KWA NCHI ZA ASILI NA ZA KISHERIA AMBAPO ADHABU YA KUOMBA

  1. Muuzaji anazingatia kanuni za Ulaya zilizowekwa na Tume ya Ulaya na OFAC (Sura ya 6 ya Hati ya UN) kuhusu nchi zilizoidhinishwa na / au watu wa asili au wa kisheria ambapo adhabu inatumika. Kulingana na kanuni hizi, muuzaji hapana, au mdogo, shughuli na nchi zilizojumuishwa katika orodha ya vikwazo vya nchi.
  2. Mteja amekatazwa kuuza baadaye bidhaa zilizopelekwa kwa ardhi ya vikwazo au vyombo vya asili au vya kisheria ambavyo ni adhabu, ambayo inaelezewa kwenye wavuti ya OFAC, na kifungu cha kudumu kilichowekwa na EU na OFAC.
  3. Inawezekana kwa kupeleka bidhaa kwa mtu wa tatu, hufanywa chini ya jukumu la pekee la purchaser. Ni jukumu la mnunuzi kuamua kwa kufikisha au kutofanya kwa zile zinazoitwa nchi zilizoidhinishwa, au nchi zilizo chini ya vizuizi vya kisheria, muuzaji haoni jukumu la matokeo ya usambazaji wa bidhaa, ambayo inazingatiwa haswa na utoaji wa bidhaa. bidhaa kwa mkimbiaji wa mbele na nchi za sasa za kuidhinisha muuzaji. Mnunuzi atalipa malipo ya muuzaji wa madai yote ya mtu wa tatu katika suala hili.
  4. Muuzaji ana haki ya kuondoa ofa kwa dhana kwamba kanuni zinazohusu kutozingatiwa kwa nchi zilizoidhinishwa.

14. DALILI

Michoro, ramani, picha, picha na / au vipimo vitabaki kuwa mali yetu. Hati zilizosemwa zinapaswa kurudishwa kwetu mara moja kwa ombi letu chini ya adhabu ya € 500, - kwa siku. Ikiwa Mnunuzi na / au watu wengine watatumia nyenzo hizo bila ruhusa yetu, tuna haki ya kudai uharibifu na faida iliyopotea kutoka kwa Mnunuzi.

15. LAKI YA KUTUMIA

Mikataba yote ambayo Masharti haya ya Uwasilishaji na Malipo hutumika yanatawaliwa na Sheria ya Uholanzi. Mizozo yoyote ambayo inaweza kutokea kutokana na mikataba inayotawaliwa na sheria hizi, itawasilishwa - kulingana na chaguo letu - kwa Jaji mwenye uwezo ndani ya wilaya ya Zutphen au kuwasilishwa kwa korti ya usuluhishi ili kuteuliwa kwa mujibu wa kanuni za "Kukwama Raad van Arbitrage voor de Metaalnijverheid en Handel "(bodi ya msingi wa usuluhishi wa tasnia ya chuma na biashara) huko The Hague.
Sharti hili haliingilii haki ya vyama kumuuliza jaji msimamizi wa korti kwa uamuzi wa muhtasari.
Sehemu hii ni halali kwani sheria za kisheria hazipingani nayo.

*********

Iliwekwa mnamo 26. SEPTEMBA 2019, NAMBA 31/2019, KWA REKODI-OFISI YA MAHAKAMA YA NCHI ZUTPHEN

Pakua masharti yetu ya jumla ya utoaji na malipo kama PDF